Немецкая народная песня was wollen wir trinken перевод

Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug für alle sein,
Wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
Wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
Wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
Wir trinken zusammen, nicht allein.

Und das wird keine Plackerei,
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
Ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
Für das Recht und unser Land.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
Für das Recht und unser Land.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
Wir halten zusammen keiner kämpft allein
Wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
Wir halten zusammen keiner kämpft allein
Wir gehen zusammen nicht allein.

Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Но нам хватит на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один Был Wollen Wir Trinken, Sieben Tage Lang,
Был Wollen Wir Trinken, так Эйн Durst.
Был Wollen Wir Trinken, Sieben Tage Lang,
Был Wollen Wir Trinken, так Эйн Durst.

Эс Wird genug für Alle зет,
Wir Trinken Zusammen, рулонные дас Faß мал повод,
Wir Trinken Zusammen, Nicht Allein.
Эс Wird genug für Alle зет,
Wir Trinken Zusammen, рулонные дас Faß мал повод,
Wir Trinken Zusammen, Nicht Allein.

Данн Wollen Wir Schaffen, Sieben Tage Lang,
Данн Wollen Wir Schaffen, Комм Faß ап.
Данн Wollen Wir Schaffen, Sieben Tage Lang,
Данн Wollen Wir Schaffen, Комм Faß ап.

Und Das WIRD KEINE Plackerei,
Wir Schaffen Zusammen, Sieben Tage Lang,
Ja, Schaffen Zusammen, Nicht Allein.
Und Das WIRD KEINE Plackerei,
Wir Schaffen Zusammen, Sieben Tage Lang,
JA, Schaffen Zusammen, Nicht Allein.

Данн Wollen Wir streiten Sieben Tage Lang.
Für дас унд Рехт UNSER Земля.
Данн Wollen Wir streiten Sieben Tage Lang.
Für дас унд Рехт UNSER Земля.

Данн kriegt дер Frust UNS Nicht Mehr Klein
Wir Halten Zusammen Keiner kämpft Allein
Wir gehen Zusammen Nicht Allein
Данн kriegt дер Frust UNS Nicht Mehr Klein
Wir Halten Zusammen Keiner kämpft Allein
Wir gehen Zusammen Nicht Allein.

Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Но нам хватит на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

Читайте также:  Тахикардия левого желудочка сердца лечение народными средствами

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один

Источник

Гимн «Люфтваффе» (Was wollen wir trinken), перевод на русском, аккорды и текст песни

Неофициальный гимн «Люфтваффе» в тональности Am

Смотреть видео/слушать песню онлайн «Was wollen wir trinken»

Am
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Am……………G………F…G..Am
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Am
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Am……………G………F…G..Am
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Am………C……..G/D..C
Es wird genug für alle sein,
G/H………….Am
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
G……………F…………G…..Am
wir trinken zusammen, nicht allein.
Am………C……..G/D..C
Es wird genug für alle sein,
G/H………….Am
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
G……………F…………G…..Am
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.

Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein

Художественный перевод песни на русский язык

Незнамо что будем пить неделю мы,(7 долгих дней)
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

Источник

Немецкая народная песня was wollen wir trinken перевод

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Was wollen wir trinken или что нам наливают в интернетах!

Н асчет Ирландии умолчу. Подробных справок наводить не стал, но вот что касается остального, то пора схватиться за голову, глядя, как самозабвенно люди копируют глупость друг у друга, и распространяют ее с потрясающей воображение скоростью. Я решил восстановить некоторую справедливость в отношении этой песни.

Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,nicht allein.

Dann wollen wir schaffen,sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen,sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen, nicht allein.
Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen, nicht allein.

Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang
Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein

lalalalalalalalala.

Что мы будем пить семь дней подряд

Что мы будем пить, ведь жажда так велика

Но нам хватит на всех

Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку

Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд

А потом мы славно поработаем, приходи и помогай

И это не пустая болтовня

Мы поработаем вместе, семь дней подряд

Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд

За жизнь без насилия

А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить

Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку

Мы умираем вместе, никто не уходит один

О чень люблю Блэкмора и его произведения. Ну и разумеется, Ричи и в этот раз удивил, до неузнаваемости изменив мелодию. Зато текст очень близок к немецкому и голландскому вариантам. Всегда мне удается найти у него что-то новое для себя и не написать про него я не мог=)

Источник

Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f?r alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fa? mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug f?r alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fa? mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
f?r das Recht und unser Land.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
f?r das Recht und unser Land.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner k?mpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner k?mpft allein
wir gehen zusammen nicht allein.

То, что мы хотим пить в течение семи дней
что мы пьем, как жажда.
То, что мы хотим пить в течение семи дней
что мы пьем, как жажда.

Этого будет достаточно для всех,
мы пьем вместе, бочка взгляд,
мы пьем вместе, а не в одиночку.
Этого будет достаточно для всех,
мы пьем вместе, бочка взгляд,
мы пьем вместе, а не в одиночку.

Затем мы хотим создать, в течение семи дней;
Затем мы хотим создать, давай СБ
Затем мы хотим создать, в течение семи дней;
Затем мы хотим создать, давай СБ

И это не тяжелая,
мы создаем вместе, 7 дней,
Да, создать вместе, а не в одиночку.
И это не тяжелая,
мы создаем вместе, 7 дней,
Да, создать вместе, а не в одиночку.

Тогда мы будем бороться за 7 дней.
для правой и нашей страны.
Тогда мы будем бороться за 7 дней.
для правой и нашей страны.

Затем разочарование заставляет нас не более малых
нам держаться вместе никто не дерется только
мы не вдвоем
Затем разочарование заставляет нас не более малых
нам держаться вместе никто не дерется только
мы не вдвоем. Что мы хотим выпить в течение семи дней,
что мы хотим пить, так жажду.
Что мы хотим выпить в течение семи дней,
что мы хотим пить, так жажду.

Этого будет достаточно для всех
мы пьем вместе, скатываем Закон? входите,
мы пьем вместе, а не одни.
Этого будет достаточно для всех
мы пьем вместе, скатываем Закон? входите,
мы пьем вместе, а не одни.

Затем мы хотим добиться успеха в течение семи дней,
то мы хотим создать, да? на.
Затем мы хотим добиться успеха в течение семи дней,
то мы хотим создать, да? на.

И это не будет тяжелым делом,
мы работаем вместе семь дней,
да, создавайте вместе, а не одни.
И это не будет тяжелым делом,
мы работаем вместе семь дней,
да, создавайте вместе, а не одни.

Тогда мы хотим сражаться в течение семи дней.
для закона и нашей страны.
Тогда мы хотим сражаться в течение семи дней.
для закона и нашей страны.

Тогда разочарование не приведет нас к малым
вместе мы не сражаемся в одиночку
мы не едим вместе
Тогда разочарование не приведет нас к малым
вместе мы не сражаемся в одиночку
мы не едим вместе.

То, что мы хотим пить в течение семи дней
что мы пьем, как жажда.
То, что мы хотим пить в течение семи дней
что мы пьем, как жажда.

Этого будет достаточно для всех,
мы пьем вместе, бочка взгляд,
мы пьем вместе, а не в одиночку.
Этого будет достаточно для всех,
мы пьем вместе, бочка взгляд,
мы пьем вместе, а не в одиночку.

Затем мы хотим создать, в течение семи дней;
Затем мы хотим создать, давай СБ
Затем мы хотим создать, в течение семи дней;
Затем мы хотим создать, давай СБ

И это не тяжелая,
мы создаем вместе, 7 дней,
Да, создать вместе, а не в одиночку.
И это не тяжелая,
мы создаем вместе, 7 дней,
Да, создать вместе, а не в одиночку.

Тогда мы будем бороться за 7 дней.
для правой и нашей страны.
Тогда мы будем бороться за 7 дней.
для правой и нашей страны.

Затем разочарование заставляет нас не более малых
нам держаться вместе никто не дерется только
мы не вдвоем
Затем разочарование заставляет нас не более малых
нам держаться вместе никто не дерется только
мы не вдвоем.

Источник

Правильные рекомендации